「parking lot」の意味と使い方は?例文付き、会議で役立つビジネス用語を解説

「parking lot(パーキング・ロット)」と聞いて、多くの方は「駐車場」を思い浮かべるでしょう。

しかし、海外のビジネス会議で "Let's put that in the parking lot."(それを駐車場に置きましょう) と言われたら、車を動かしに行く必要があるのでしょうか?

実はこの言葉、グローバルなビジネスシーンにおいては「今は議論しない保留事項のリスト」を指す、非常にスマートで重要なファシリテーション用語として使われます。

1. 「parking lot」の基本データと語源の秘密

読み方: パーキング・ロット

意味

【日常】駐車場(※主にアメリカ英語。イギリス英語では car park)。

【ビジネス】会議における「保留事項」「後で議論するトピックの置き場」。

語源の核

park(車を停める、一時的に置いておく) + lot(区画、割り当てられた場所)。

「一時的に安全な場所に置いておく」というコアイメージが、ビジネスでの「アイデアの一時保管」へと派生しました。

2. 分野別の「parking lot」の役割とニュアンス

日常とビジネスでは、この言葉が Suggests(示唆)する目的が全く異なります。

分野parking lot が表す意味
日常・交通車を停める物理的な場所
ビジネス(会議)脱線したアイデアの保管場所
プロジェクト管理今すぐ対応しないタスク一覧

3. 英語コミュニケーションと「会議を回す」ヒント

会議中、誰かが素晴らしいけれど「今話すことではない」アイデアを出したとします。

その際、"No" と否定する代わりに "parking lot" を使うことで、相手を尊重しながら軌道修正ができます。

Let's park that idea for now.

(そのアイデアは、とりあえず保留にしておきましょう。)

I'll put your question in the parking lot and we'll come back to it later.

(あなたの質問は「パーキング・ロット(保留リスト)」に入れておいて、後で戻ってきましょう。)

このように、相手の意見の価値を認めつつ一時保管するスキルは、多国籍なチームにおいて非常に Exclusive(特別で洗練された)な気配りとして評価されます。

4. まとめ:アイデアを「駐車」して、最短距離で進む

"A good meeting has a clear destination and a spacious parking lot."

(良い会議には、明確な目的地と、広々としたパーキング・ロットがある。)

ワーキングホリデーや海外就職で新しい環境に飛び込んだとき、現地の会議のスピード感に圧倒されることがあるかもしれません。

しかし、こうしたビジネス特有の言い回しを知り、Adaptee(適応する側)として会議の流れを Improve(改善)できるようになれば、あなたはチームにとって欠かせない存在となります。

最後までお読みいただき、ありがとうございます。

この記事をお届けした当サイトは、カナダ留学を専門に扱う現役エージェントが運営しています。

英語学習の先にある「留学体験」を、より確実で安心なものにしませんか?

島津外語留学専門塾では、20年以上の実績をもとに、あなたの目標や予算に合わせた「オーダーメイドの留学プラン」をご提案いたします。学校選びやビザ申請の手続きまで、日々渡航者の皆様をトータルでサポートしています。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

目次